Una de las mayores virtudes de El Buen Negro consiste en algo que Adolfo Caminha logra descubrir o intuir: los homosexuales no son estereotípicos: nada mas lejos de la figura languida y refinada de los personajes proustianos, nada más lejos de los hipersensibles e inteligentes protagonistas de las novelas de Forster y Gide, nada más lejos de los "jotos", que el negro Amaro, Bon Crioulo: borracho, parrandero y jugador, pero también ingenuo, generoso, tierno, enloquecido por el amor.
Luis Zapata
En 1895, bajo el impacto del Naturalismo, Adolfo Caminha escribió la que es probablemente la primer novela gay en América Latina: "Bom-Criolho", la cual finalmente apareció como "El buen negro", en la traducción al español de nada menos que el aclamado novelista mexicano Luis Zapata, con un prefacio por el no menos famoso poeta uruguayo que reside en Brasil, Alfredo Fressia. La historia refiere la atracción fatal de un marinero negro por un grumete blanco, la que termina, en una referencia directa a Otelo, con el asesinato del muchacho en un ataque de celosa rabia. Una adición muy bienvenida al Canon de la novela gay latinoamericana, ahora disponible en español.
El buen negro, Adolfo Caminha, Editorial Quimera.
Para más información o comprar este libro, da click al título de arriba.